Serie Standard

 

Modelli professionali con misurazione  fissa,  piano metallico  molleggiato  e registro di regolazione dello spessore. ,L’impugnatura per l’incisione e la rottura scorre su  cuscinetto,  è  dotata  di registro per il contenimento dell’usura e di protezioni per non  marcare  le  piastrelle.

.

Professional model with fixed measurement, sprung metal  table  and  thickness adjustment  register.  The scoring  and  snapping  grip slides on bearings, and it has a register to reduce wear, and protections to avoid marking tiles.

.
Modèles professionnels avec  mesure  fixe,  plan métallique à suspension et vis de réglage de l’épaisseur. La poignée pour l’incisionet la rupture  coulisse  sur  un roulement, elle est dotée d’une vis de réglage pour réduire l’usure et de protections pour ne pas laisser de marques sur les carreaux.

.
Profi-Maschinen  mit fixem  Maß,  gefedertem Metalltisch  und  Stärken- Einstellregister. Der Griff für Einschnitt und Bruch läuft auf einem  Lager.  Es  gibt  ein Register,  um  vorzeitigem Verschleiß entgegenzuwirken, und einen Schutz, damit auf den  Fliesen  keine  Spuren nachbleiben.

movie-sigma2

 

Spoiler

TILE CUTTERS 7A
Modello adatto ad uso professionale ed hobbystico, con piano di appoggio e piedini in gomma; non necessita di alcuna regolazione sullo spessore. Versione non verniciata con misurazione fissa.
SISTEMA DI INCISIONE A TRAZIONE: di massima rapidità e precisione, con la comodità della misura vicino all’operatore. Precisione, praticità d’uso e peso contenuto, sono le principali caratteristiche delle tagliapiastrelle sigma. Adatte al taglio di tutti i tipi di piastrelle presenti in commercio. Sono prodotte con struttura in lega d’alluminio ad alta resistenza ed acciaio, in un’ampia gamma di modelli accessoriati anche per tagli in diagonale. La particolare conformazione delle impugnature consente di tagliare la piastrella in qualsiasi punto. Scorrono su cuscinetti, sono dotate di registri per il recupero dell’usura laterale e protezioni in plastica antisegno sotto ai piedi di rottura. Agendo con l’impugnatura a leva, si incide la piastrella per mezzo di una rotella al carburo di tungsteno. Si procede poi al sezionamento premendo con i piedi di rottura in prossimita’ del bordo della piastrella.
Model suitable for professional and amateur use, with rubber table covers and feet. No adjustment required for tile thickness. Unpainted version with fixed measurement.DRAGGING CUTTING SYSTEM: of maximum speed and precision, with measurement conveniently close to the operator.
Precision, practical use and low weight are the main characteristics of Sigma tile cutters. Suitable for cutting all types of commercially available tiles. Made with structure in high-resistance aluminium alloy and steel in a wide range of models, also with accessories for diagonal cuts. The special shape of the grip allows tiles to be cut at any point. Movement on bearings, registration for recovery of wear on sides, plastic fitting to prevent marks beneath breaking feet. The lever grip is used to score the tile with a tungsten carbide wheel. The tile is then snapped by pressing with the breaking feet near the edge of the tile.
TILE CUTTERS 7F

Modello professionale con misurazione fissa, piano metallico molleggiato. L’impugnatura per l’incisione e la rottura scorre su cuscinetto, taglia differenti spessori senza alcuna necessità di regolazione. È dotata di registro per il contenimento dell’usura e di protezioni per non marcare le piastrelle.
SISTEMA DI INCISIONE A TRAZIONE: di massima rapidità e precisione, con la comodità della misura vicino all’operatore Precisione, praticità d’uso e peso contenuto, sono le principali caratteristiche delle tagliapiastrelle sigma. Adatte al taglio di tutti i tipi di piastrelle presenti in commercio. Sono prodotte con struttura in lega d’alluminio ad alta resistenza ed acciaio, in un’ampia gamma di modelli accessoriati anche per tagli in diagonale. La particolare conformazione delle impugnature consente di tagliare la piastrella in qualsiasi punto. Scorrono su cuscinetti, sono dotate di registri per il recupero dell’usura laterale e protezioni in plastica antisegno sotto ai piedi di rottura. Agendo con l’impugnatura a leva, si incide la piastrella per mezzo di una rotella al carburo di tungsteno. Si procede poi al sezionamento premendo con i piedi di rottura in prossimita’ del bordo della piastrella.
Professional model with fixed measurement and sprung metal table. The scoring and snapping grip slides on bearings, and cuts different thicknesses without any need for adjustments. It has a register to reduce wear, and protections to avoid marking tiles.
DRAGGING CUTTING SYSTEM: of maximum speed and precision, with measurement conveniently close to the operator.Precision, practical use and low weight are the main characteristics of Sigma tile cutters. Suitable for cutting all types of commercially available tiles. Made with structure in high-resistance aluminium alloy and steel in a wide range of models, also with accessories for diagonal cuts. The special shape of the grip allows tiles to be cut at any point. Movement on bearings, registration for recovery of wear on sides, plastic fitting to prevent marks beneath breaking feet. The lever grip is used to score the tile with a tungsten carbide wheel. The tile is then snapped by pressing with the breaking feet near the edge of the tile.
TILE CUTTERS 6-5

Modelli professionali con misurazione fissa, piano metallico molleggiato e registro di regolazione dello spessore. ,L’impugnatura per l’incisione e la rottura scorre su cuscinetto, è dotata di registro per il contenimento dell’usura e di protezioni per non marcare le piastrelle.
SISTEMA DI INCISIONE A TRAZIONE: di massima rapidità e precisione, con la comodità della misura vicino all’operatore Precisione, praticità d’uso e peso contenuto, sono le principali caratteristiche delle tagliapiastrelle sigma. Adatte al taglio di tutti i tipi di piastrelle presenti in commercio. Sono prodotte con struttura in lega d’alluminio ad alta resistenza ed acciaio, in un’ampia gamma di modelli accessoriati anche per tagli in diagonale. La particolare conformazione delle impugnature consente di tagliare la piastrella in qualsiasi punto. Scorrono su cuscinetti, sono dotate di registri per il recupero dell’usura laterale e protezioni in plastica antisegno sotto ai piedi di rottura. Agendo con l’impugnatura a leva, si incide la piastrella per mezzo di una rotella al carburo di tungsteno. Si procede poi al sezionamento premendo con i piedi di rottura in prossimita’ del bordo della piastrella.
Professional model with fixed measurement, sprung metal table and thickness adjustment register. The scoring and snapping grip slides on bearings, and it has a register to reduce wear, and protections to avoid marking tiles.
DRAGGING CUTTING SYSTEM: of maximum speed and precision, with measurement conveniently close to the operator. Precision, practical use and low weight are the main characteristics of Sigma tile cutters. Suitable for cutting all types of commercially available tiles. Made with structure in high-resistance aluminium alloy and steel in a wide range of models, also with accessories for diagonal cuts. The special shape of the grip allows tiles to be cut at any point. Movement on bearings, registration for recovery of wear on sides, plastic fitting to prevent marks beneath breaking feet. The lever grip is used to score the tile with a tungsten carbide wheel. The tile is then snapped by pressing with the breaking feet near the edge of the tile. 0° 60° movie:  www.sigmaitalia.com Tagliapiastrelle Tile Cutters Coupe Carreaux Fliesenschneider 5 – 6  Regolazione dello spessore 5 – 6  Regulation of cutting thickness 5 – 6  Vis de réglage 5 – 6  Register fur die Schnittstarke Incisione Incision Incision Einschnitt Spacco Breaking Sectionnement Abteilung 43 OPTIONAL Art. 7A 33 cm. 24 x 24 cm.         15 mm 500  Kg. 1,7  Kg. 6 pz.     11,6  Kg. 54 x 43 x 32 cm. 7F 37 cm. 26 x 26 cm.         15 mm 600  Kg. 2,3  Kg. 6 pz.     15,3  Kg. 54 x 43 x 32 cm. 6 35 cm. 25 x 25 cm.         15 mm 800  Kg. 4,6  Kg. 4 pz.     21,5  Kg. 83 x 55 x 28 cm. 5 50 cm. 35 x 35 cm.         20 mm 800  Kg. 7,2  Kg. 2 pz.     16,0  Kg. 73 x 42 x 29 cm. Art. Descrizione Description 7A         TAGLIA PIASTRELLE cm.33 non verniciata TILE CUTTER cm.33 unpainted 6 7F         TAGLIA PIASTRELLE cm.37 versione professionale TILE CUTTER cm.37 professional version 6 6          TAGLIA PIASTRELLE cm.35 completa TILE CUTTER cm.35 complete 4 5          TAGLIA PIASTRELLE cm.50 completa in offerta -15% TILE CUTTER cm.50 complete on offer -15% 2 Accessori a richiesta     Accessoires on request 43 Valigia con ruote per Art.6-5.Dimensioni 1030x500x227mm Suitcase with wheels for  Art.6-5.Dimensions 1030x500x227mm 1 14T        Rotella per incisione al TI- TANIO, Ø mm 12 completa Ø 12 mm TITANIUM scoring wheel,complete 10 19         Squadretta orientabile 0°-60° per Art.7A-6-5 Swivelling support 0°-60° for Art. 7A-6-5 1 Ricambi Spare parts 14A        Rotella per incisione Ø12 mm completa di asse Art.15A Ø12 mm scoring wheel Com- plete with spindle art.15A 10 24B        Impugnatura a trazione scavo 6 completa per Art. 7A Dragging lever grip 6 groove complete for Art. 7A 1 24F Impugnatura a trazione sca- vo 6 completa per Art.7F con protezioni antisegno Dragging lever grip 6 mm groove complete for Art.7F NO-MARK protection 1 24E Impugnatura a trazione scavo 8, con protezioni antisegno,completa di Art.14A  per Art.6-5 Dragging lever grip 8 groove, complete with Art.14A, NO-MARK protection, for Art.6-5 1 104039     Protezione sottopiede antisegno per leva Art. 24F NO-MARK protection for dragging lever grip Art. 24F 5 104033     Protezione sottopiede antisegno per leva Art. 24E NO-MARK protection for dragging lever grip Art. 24E 5 108335     Cuscinetto antifrizione 14/5/4,7 per Art.24F Antifriction bearing 14/5/4,7 for Art.24F 1 10164      Cuscinetto a sfere rinforzato 16/5/4,7 per Art.24E Reinforced ball bearing 16/5/4,7 for Art.24E 1 17         Prolunga metrica ripiegabile da 21 a 34 cm Folding calibrated extension from 21 to 34 cm 1 10673      Tappo piede diam.14 per Art.5-6     Foot rubber dia.14 for Art.5-6 6 106731     Tappo piede 13/17 H16 per Art.  7F. Foot rubber 13/17 H16 for Art.  7F. 6 20         Bilico completo scavo 8         Complete adjustable sup- port screw 8 1 16A        Coppia tappetini in spugna adesiva per Art.7A spare rubber adhesive mats for Art.7A (Pair) 2 24B 14A 16A 38 24E 14A 19 10673 Art. 7A cm.33 Art. 6 cm.35 Art. 7F cm.37 Art. 5 cm.50 39H 24F 14A 104039 108335 108814 106731 39 24E 14A 104033 10164 19 10673 20 20 17 17 19 1067 » STANDARD » incisione a trazione, pratica e veloce » STANDARD » incision to pull, fast and practical » STANDARD » incision à tirer, rapide et pratique » STANDARD » Einschnitt zu Pull, schnell und praktisch éé OPTIONAL

[collapse]